11 palabras en japonés que no tienen traducción

 

Hace poco leí en internet que había ciertas palabras  que existen en japonés pero no en otros idiomas como español o inglés, sin embargo hay varias que son muy utilizadas en la vida diaria de allá, así que aquí les dejo las 11 palabras en japonés que no tienen traducción.

 

1.- Tachiyomi/ 立ち読み

Eso que hacemos todos en las filas de los supermercados o en las librerías.. tomar una revista o un libro y hojearlo (leerlo) antes de comprarlo o incluso sin comprarlo.

5120f0299ecbe4fb8ea80a9552d2deb3

2.-中二びよ/Chuunibiyo

Actuar de manera inmadura o como puberto (como los conocemos en México) …. pero además es actuar de manera muy muy molesta…

fafcab8a34a5717f656ab664f1fa75be

3.-金継ぎ/ Kintsugi

Es el poder reparar cosas de porcelana con oro o plata líquida… al parecer y según dicen por ahí, es un trabajo muy arduo y que sólo la gente con un buen poder adquisitivo podía hacer.

4c2ea5bf225028aca06a75e9c47c29d6

4.-しょうがない/shiouganai

Mmmm podría decir que es como el Hakuna Matta de Disney… pero creo que no tanto, tal vez a muchos les suene esta palabra por los animes que ven.. se dice cuando alguna situación ya no tiene remedio, pero se ve de manera positiva… ^_^

0c7dfdc9c98bbbc7920a1b4b8c93acdf

5.-絶対領域/ Zettai Ryoriki

Es ese espacio entre la falda y la media en donde queda descubierta la piel… pervs conténganse por favor.

eba1e210534d9ecb06b858f15486bd2b

6.- 渋い/ Shibui

Se usa para describir algo que en apariencia no tiene ningún chiste, pero en el fondo posee una gran belleza.

b5ebae2ee4167d5d05df57dbccb7e50b

7.- 辻切り/ Tsujigiri

Katanas abajo guerreros, esta palabra es utilizada o más bien dicho era utilizada cuando sin querer alguien moría cortado por una espada mientras se probaba o entrenaba… ¿se imaginan? En su lápida dice… murió a causa de la katana más filosa del planeta, mientras era probada por su dueño… O_O que cosas

a068329c523936aeaefa246b151abbe6

8.-空気読めない/kuukiyomenai

Esta palabra describe a aquellos amigos…o no tan amigos que de plano eso de ser discretos e inteligentes cuando la situación lo necesita no se les da… típico que estas enojado/a con alguien, hay un ambiente de tensión y nunca falta aquella persona que llega como si nada a hacerles un chiste sobre los dos… sip ese es un Kuukiyomenai…

bb742f12d593c8b63d66edd0a3ed747f

9.-木漏れ日/ Komorebi

Esta tal vez no se use diario, pero definitivamente les ayudará a describir algo bello.. en específico los rayos de sol que se filtra a través de una hoja de árbol… ahhhh que romántico y poético…

08cc4427e35574748503fafdd16edbd0

10.-過ろし/ Karoshi

Es alguien que murió por sobre carga de trabajo O_O ! no se si existan casos reales de eso pero la palabra ahí está.

f20ffe4543726bf26a3ddaea766003e1

11.-積んでおく/ Tsundeoku

Y por último y no por eso menos importante… tsundeoku… uh cuantos lectores no hay así, se compran un libro el cual juran e hiper juran que van a leer y naaaaada, lo dejan ahí apilado junto con otros libros… ¿les ha pasado? bueno pues así se llama esto tsu.n.de.o.ku

 

1bcccefdf5f984d56ef4104f414d506c

 

¡Esto es todo por ahora espero que les haya gustado!

¡Cambio y fuera!

Créditos e información: GoBoiano.com

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s